Prestige Network’s subtitling translation services help you engage with your audience, whoever they may be.
Whether you are looking for subtitle translations for films, educational, marketing, legal, or even entertainment, Prestige Network offers bespoke translations tailored to your industry needs.
Strengthen your brand and enhance user engagement in their language by choosing a professional subtitling company.
We support a variety of formats including SRT, SCC, VTT, STL, and more.
We translate a time-coded transcript, complying with character count limitations for each subtitle. Subtitle translations will reflect context, and are proofread to ensure accuracy.
Yes, language choice impacts subtitle character length. European languages typically have a 42-character limit per line, while Chinese may require just 14 characters.