Well, it’s certainly big and can’t be ignored.
But rather than ignore it, we should look at its benefits in the context of productivity, cost and quality.
Making the impossible, possible.
For many organisations, it may previously have been challenging to allocate a budget for large translation-related projects even though there may have been a good business case for doing it.
With Machine Translation having been a normal part of the professional translator’s armoury for several years, AI is offering a further enhancement that means that those high-volume projects, that need fast delivery coupled with economy of scale can now be realised.
But it’s not just translation where we’re experiencing a significant change. Take video use in education and training, AI-generated voice-over is overcoming the historical budget caps that would previously restrict the application of video published in additional languages.
Who will benefit?
There are practically no limitations to the type of business activities that will benefit, be it legal and financial, marketing, human resource, research and development, technical documentation, software development or training.
Can the quality of AI Translation be improved?
Whilst A.I. translates documents quickly and often to a good standard, our own experience shows that dependent on the subject and the objectives to be conveyed in the translated versions, the results are not always suitable for publishing without professional adaptation and editing.
However, the quality of translation can be improved because A.I. uses machine learning. Hence the system is always improving with every translation it completes.
The technology we use gives us the ability to import past translations enabling the engines to recognize elements in the source and target languages. Thus, the more we translate for you, the benefit is an exponential improvement in translation quality.
But what of the actual translator? How does their role evolve?
As with other service industries, human expertise is being released from time-consuming repetitive tasks to perform higher-level functions, including translation quality management.
So rather than seeing the quality of a translation diminish, there will be more time for the professional translator to focus on the editing process and a better-quality deliverable.
As a result, larger volumes of content can be translated and delivered, with no loss of quality and without the restrictive cost impact often experienced in the past.
Realising your multi-language communications goals
Bring us your challenges! Our language resources have been developed to support the wide range of communication needs experienced by organisations large or small.
So whether your challenge is the speed of delivery, managing complex technical content or adapting training and educational content for new audiences – or maybe something even more unusual – get in touch for an informal chat. We may have the solution!
Get in touch with me, Ken, and discover how AI translation can enhance your global projects.