A truly global team of interpreters and translators
Prestige Network has a much-respected provenance, providing professional translation and interpreting services since 1991. Trusted by commerce and government alike and being a preferred supplier under the Crown Commercial Services (CCS) framework, our customers benefit from a company that meets the most stringent security criteria, while being large enough to take on multi-million word projects, yet small enough to provide a personalised service.
But we don’t just work in the UK. We have a truly global reach with a team of language experts across the world, and an international client list which includes familiar household names who use our translation services for their global legal, marketing and operational communications.
Examples of our International Translation and Interpreting Services
Britax says about PRESTIGE:
"Prestige Network has been a reliable partner in the translation and transcreation of English texts into the required languages. Thanks to the translation memory system, they help us to ensure consistent and clear communication with our customers.
Prestige Network's service has always been to our satisfaction, especially in terms of reliability and response times. It was never necessary to postpone our deadlines or cancel orders, as Prestige Network always delivered reliably on time. If there were any questions or orders at short notice, we could always count on a satisfactory response within very few hours.
We can highly recommend working with Prestige Network."
Case Study 2
As a fast-growth global organisation Tempur Sealy have a broad-based translation requirement spanning legal, marketing and corporate communications.
A key factor in selecting Prestige Network as a translation services vendor was our ability to deliver a wide range of languages, while meeting different criteria; legal translation for example needing to be of such accuracy that they can be Certified or Notarised.
Maintaining brand consistency across multiple markets is also key and is ensured by our talented transcreators, who not only translate, but translate creatively and with cultural knowledge.
Case Study 3
Website localisation from Arabic into English
The Princess Nora bint Abdulrahman University (PNU University - Saudi Arabia) had asked some of its students to translate its website from Arabic into English, a good example of busy people trying to do it in-house.
They did not get the results that they had hoped for, and so they turned to Prestige Network who professionally translated the web content completely by humans – no machine translation here!
We returned the translated content, as requested, in Word documents for them to upload themselves.
Of course, we can send our customers the translated content in almost any format they ask for, and can even provide or engineer connectors between our clients’ and our own systems.
ROMAN says about PRESTIGE:
"Prestige Network are a reliable and trustworthy company to work with. They always deliver requests in a timely manner and keep in regular communication with our team, providing a happy‐to‐help service on a regular basis. Any queries or issues that we may have are always resolved quickly and we can assure that their translations will be finished to a high standard. The team at Prestige are also able to meet the specific requirements of our brand and support us on achieving our objectives.."
Global E-commerce translation
Roman Originals trust Prestige Network to translate their product catalogue into French so that they can sell their fashion range on Amazon.fr in the native language, which has proved to be a very successful sales strategy.
Other Case Studies
Face to face and telephone interpreting abroad
Our flexibility was proved when we were originally asked for Chinese Mandarin interpreters in Hong Kong for a face-to-face meeting between our UK-based clients and their delegates abroad.
Due to the coronavirus, the flights were not available for the UK team to fly to Hong Kong and consequently a telephone interpreter was used instead for a Skype call between all parties. Our customer was pleased with our proactive solution and has booked us for more of the same.
The UK Government requested 40 people conversant in an uncommon dialect on the ground in Asia.
They were asked to perform role-play exercises, and to offer the UK team cultural training and basic language understanding.
Witness interview in Spain
The Irish police force (Garda) travelled to Spain to interview a witness, but the witness only spoke Spanish, so we were asked to provide an interpreter.
In the last few months, we have translated 28 complex teaching guides including associated digital resources such as imagery, from English into Spanish for US schools, and also examination papers and course teaching resources from French to English for a major UK university.
Sections of this educational content contained extremely nuanced language and have required significant human translation and design, while other pieces have been more appropriate for machine translation.
We were asked to attend a retail expo in Paris to supply interpreters for the main conference facilities and break-out rooms. The interpreters spoke mainly Chinese Mandarin and English. In addition to the human element, we provided the conferencing equipment needed for the linguists.
Rolls Royce also uses Prestige Network for similar conferencing requirements for when their foreign delegates visit the UK.