Meet Noha, one of our Arabic Translators. Noha is from Cairo and holds a PhD in English Linguistics and Translation. She has delivered translations for clients as varied as the World Bank, Jaguar Land Rover and the Jumeriah Group, as well as teaching English at university for the last decade.
Arabic Around The World
If considered as one language, there are perhaps as many as 422 million speakers across the Arab world, however in reality as many as 18 distinct varieties exist, stretching in an arc across northern Africa to Western Asia. The most popular singular variant is Egyptian Arabic, with 89 million native speakers, and is also dominant thanks to Egypt’s rich cultural output, including TV and films.
It is an official language of 27 nations, including Saudi Arabia, Yemen, Egypt, Morocco, Oman, Somalia, Sudan, Tunisia, Chad, Algeria and the United Arab Emirates. The Arabic referred to in these cases, however, is what is referred to as “Modern Standard Arabic”, used in reading, writing and high-register speech. Arabic is also a liturgical language of 1.6 billion Muslims across the world and is also an official language of the United Nations.
Interpreting: We were proud to be able to provide experienced Arabic interpreters to the Foreign Office on long-term assignment in the Middle East. We also regularly provide Arabic interpreters to the NHS, the Department for Work and Pensions and more.
We cover translation, localisation, complex DTP, face-to-face simultaneous interpreting as well as telephone and video interpreting, transcription, voiceovers and non-spoken languages including BSL and Braille.
We manage a large pool of experienced, qualified linguists, enabling us to provide a top-quality service to clients, often within demanding timescales. All of our project management team are linguists with a real passion for language.
Our aim is that our clients recognise us as the best in the market, both in terms of quality, accuracy and value but also for our friendly, professional and customer-centric service.
All areas of the business were independently audited, with procedures assessed and compliance verified.
Selected highlights from the report are below:
Customer Satisfaction Rate: 97%
Fulfilment rate across all clients Interpreting : 93- 97 %
Fulfilment rate across all clients Translation: 97.83 %
On time delivery of translation projects: 98.89%
ISO:9001 certification means that commercial clients and public sector clients alike can rest assured that our quality management systems are best-in-class.
History of the Arabic Language
Arabic belongs to the Semitic family of languages, together with Aramaic, Amharic, Tigre and Hebrew. The Arab Conquests carried speakers of varied Arabic dialects across nearly all of the Middle East and northern Africa, into the Iberian Peninsula and across Asia to China. The word ‘Arab’ means ‘nomad’, and to chart the history of the spread of Arabic one really has to examine the early history of Islam, as the two are so closely interlinked. As speakers of Arabic spread and began to intermarry with indigenous peoples, so did the prominence of the language. Whilst some native languages are still spoken, the dominance of Arabic is unquestioned. For example, prior to the arrival of Muslims in Egypt, the preeminent language was Coptic, a direct descendant of the Ancient Egyptian language, but today Coptic survives only as a liturgical relic, used only by the Coptic Church.
Interestingly, as a result of the contact Arabic has had with other languages over the past 1,500 years, many languages have significant proportions of their vocabulary ‘borrowed’ from Arabic, including Persian, Turkish, English and Swahili. Spanish and Portuguese have a large Arabic vocabulary dating back to 800 years of influence in the Iberian Peninsula under Muslim rule.
A standardised Arabic developed almost simultaneously alongside highly distinctive regional variants of Arabic, now more commonly referred to as ‘Colloquial Arabic’. These dialects differ greatly from one another to the point of mutual unintelligibility. This divergence between Modern Standard Arabic and regional dialects has led to a phenomenon referred to in linguistics as diglossia. Modern Standard Arabic is of course not a native language to any speaker of Arabic, and speakers will often switch between Modern Standard Arabic and their local dialect, even in the same sentence. In Morocco, for instance, the language of broadcast television is Fusha Arabic, restaurant menus might be entirely in French, whilst patrons will speak a mixture of Darija (a colloquial Arabic) and Tamazight, a native language of the Amazigh peoples.
Our Arabic linguists are well versed in managing the differences between variants – use the link below to discuss your language requirements with us.
What Goes Into High-Quality Arabic Translation?
More About Interpreting
Waheeda is our Interpreting Manager and heads up an amazing team fulfilling thousands of bookings a month. She is currently studying for an MSc in Social & Community Development and has a wealth of experience working in the Public & Third Sector.
The Interpreting Process
Mahmoud moved to the UK from Marrakesh almost 15 years ago. He has worked with Prestige for almost 10 years, and completes assignments for us in industries as varied as healthcare, law, banking and more. He holds a current DBS check and a basic security clearance for court interpreting.